Original : Profil des cancers de la parotide à la clinique ORL Lamine Sine Diop du CHU de Fann

Original : Profil des cancers de la parotide à la clinique ORL Lamine Sine Diop du CHU de Fann

A. Dièye, H. Younés, C. Ndiaye, H. Ahmed, L. Yassine, B. Loum, M. Ndiaye, IC. Ndiaye.
DOI: https://www.doi.org/10.54266/ajo.1.2.55.WMWE8515

INTRODUCTION : Les cancers de la parotide sont caractérisés par une grande diversité histologique et ils posent des problèmes diagnostiques, thérapeutiques et évolutifs. Nous livrons à travers cette étude notre expérience sur la prise en charge des tumeurs malignes de la parotide. MATERIELS ET METHODES : Il s’agit d’une étude rétrospective, descriptive et analytique réalisée sur une période de 12 ans dans le service d’ORL du CHNU de Fann. RESULTATS : L’âge moyen au moment du diagnostic était de 48 ans avec un sex-ratio de 1,6. La durée d’évolution des symptômes était d’environ de 47 mois. La tuméfaction parotidienne était présente chez tous les patients et une paralysie faciale périphérique était retrouvée chez 31% des patients. L’échographie de la région parotidienne a été réalisée chez 11 patients, soit 34% et la tomodensitométrie chez 18 patients, soit 56%. La cytoponction était effectuée chez 11 patients. Les cancers parotidiens représentaient 44% de l’ensemble des tumeurs parotidiennes. Soixante-huit pour cent des patients ont consulté au stade de T4. Soixante-onze pourcent des patients ont bénéficié d’un traitement chirurgical. Le type histologique le plus fréquent était le carcinome muco-épidermoïde. Cinq patients ont bénéficié de radiothérapie. Les suites opératoires ont été dominées par la PFP (18%). Sept cas de décès ont été enregistrés. CONCLUSION : Le profil des cancers de la parotide est caractérisé par l’âge jeune, le stade avancé au diagnostic et l’absence de traitement adapté caractérisé en dehors de la chirurgie par la rareté de la radiothérapie et de la chimiothérapie.
MOTS-CLES : Parotide ; Cancer ; Parotidectomies ; Radiothérapie.

Click here to explore the paper.

Comments are closed.
Translate with Google »